lesin (elesin) wrote,
lesin
elesin

Categories:

Очень вольный перевод с французского

На остановке. Возле точек
Вселенской мудрости и зла
Бомжиха нюхает цветочек.
Судьба, видать, преподнесла.
Глядит немного виновато.
А ты без дури и затей,
Как Беранже сказал когда-то:
Купи мороженого ей.

Не говори, что жизнь плохая.
Бомжиха смотрит на Восток,
Помойкою благоухая,
Тревожно нюхая цветок.
Среди кофеен и пекарен,
Среди страстей и скоростей.
Какая милостыня, парень?
Купи мороженого ей.

Купи овсяного печенья,
Недорогих возьми конфет.
Бывают в жизни огорченья,
А счастья не было и нет.
А счастье ходит где-то рядом
Вокруг озлобленных людей
Пустым и голым райским садом…
Купи мороженого ей.

Несправедлив наш мир. И что же?
Она в унылой пене дней
Наверняка тебя моложе.
Купи мороженого ей.
Subscribe

  • Неизвестный нападавший

    Что пишут в новостях: террорист, преступник, нападавший, неизвестный мужчина и т.д. Ни веры, видите ли, у него, ни национальности, только пол. Вы уж,…

  • Дорога идет за дорогой

    Дорога идет за дорогой, Россия во мгле и на дне. А дочку назвали Серегой. Нормальное имя вполне. Не звать же ее Ариадной, Как будто она минотавр.…

  • Агрегат и чувство прекрасного

    Читаю в новостях – в новостях, блин! – «Чудо-агрегат для лепки пельменей найден по отличной цене». Найден, видите ли. То есть мы его искали-искали, а…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments